로마서 18: 양심을 조심하라 (롬 2:12~16)
오늘은 세 번째 ‘조심하라’ 주제, ‘양심을 조심하라’입니다. 우월의식은 타인을 억누르고, 열등의식은 자신을 억누르며, 양심이 사라지면 진실과 진리가 억눌립니다. 조심하지 않으면 자신, 타인, 하나님께 좋을 게 없습니다.
로마서 2장 15절은 양심에 대해 말합니다: “이런 이들은 그 양심이 증거가 되어 그 생각들이 서로 혹은 고발하며 혹은 변명하여 그 마음에 새긴 율법의 행위를 나타내느니라.” 여기서 ‘이런 이들’은 율법 없는 이방인, 즉 하나님의 말씀을 모르는 세속 사람들입니다. 하나님은 이들에게도 양심이라는 마음에 새긴 법을 주셔서 옳고 그름을 분별하게 하셨습니다.
율법은 돌판에 새겨진 법, 양심은 마음에 새겨진 법입니다. 양심은 유대인, 이방인, 신자, 불신자 모두에게 주어진 하나님의 소리입니다. “그건 하면 안 돼, 그건 해야 해”라는 도덕적 본성을 느끼게 합니다.
양심의 가치는 큽니다. 바른 길로 인도하고, 마음을 편안하게 하며, 신뢰와 존경을 얻고, 관계를 깊게 하며, 성숙한 삶을 가능케 합니다. 양심은 인격적 존엄의 최후 보루입니다. 쇼펜하우어는 “양심은 명예”라고 했습니다. 명예를 지키려면 양심이 살아 있어야 합니다. 조선시대 ‘예의염치(禮義廉恥)’도 양심을 뜻하며, 예절, 정의, 청렴, 부끄러움을 아는 마음이 사회를 지탱했습니다.
하지만 오늘날 양심은 힘을 잃고 있습니다. 부끄러운 행동에도 무감각해지고, 신자와 불신자 모두 양심적이지 못한 경우가 많습니다. 특히 신앙인은 양심적이어야 하지만, 현실은 그렇지 못해 부끄럽고 아픕니다.
시편 15편은 양심적인 삶을 이렇게 묘사합니다:
“주님, 누가 주님의 장막에 살 수 있습니까? 깨끗한 삶을 사는 사람, 정의를 실천하는 사람, 진실을 말하는 사람, 남을 비판하거나 해치지 않고, 이웃을 모욕하지 않으며, 하나님을 경외하는 사람을 존경하고, 맹세를 지키며, 이자를 탐하지 않고, 뇌물을 받지 않는 사람입니다. 이런 사람은 흔들리지 않을 것입니다.” (시 15:1~5, 새번역)
이는 신앙인에게 요구되는 양심적 삶입니다. 하지만 에스겔 22:23~31은 이스라엘의 비양심적 모습을 보여줍니다. 선지자, 제사장, 고관, 백성 모두 재산을 탈취하고, 약자를 억압하며, 거짓을 일삼았습니다. 죄를 지적받아도 뉘우치지 않고 뻔뻔했습니다.
지금도 다르지 않습니다. 두려움, 죄의 드러남, 정당화 유혹, 조롱은 양심을 마비시킵니다. 양심적으로 살기 어렵지만, 포기해선 안 됩니다. 하나님의 소리에 귀 기울이고, 양심적인 이들과 연대해 양심이 통하는 문화를 만들어야 합니다.
신자는 말씀을 가진 자로서, 양심 없는 이들보다 더 도덕적이고 양심적이어야 합니다. 양심에 민감하고 조심합시다.
Romans 18: Be Careful of Your Conscience (Romans 2:12–16)
Today’s topic is the third “Be Careful” message: “Be Careful of Your Conscience.” Superiority suppresses others, inferiority suppresses oneself, and a lost conscience suppresses truth and righteousness. If we are not careful, it benefits neither ourselves, others, nor God.
Romans 2:15 speaks of conscience: “They show that the work of the law is written on their hearts, while their conscience also bears witness, and their conflicting thoughts accuse or even excuse them.” Here, “they” refers to Gentiles without the law, or in our terms, worldly people who don’t know God’s Word. God has given them a conscience, a law written on their hearts, to discern right from wrong.
The law is written on stone tablets, but the conscience is a law written on the heart. Conscience is God’s voice given to Jews, Gentiles, believers, and nonbelievers alike, enabling us to sense, “This is wrong; this is right,” as a moral instinct.
A conscience brings many benefits. It guides us to the right path, brings peace of mind, earns trust and respect, deepens relationships, and fosters a mature life. Conscience is the final stronghold of personal dignity. Schopenhauer said, “Conscience is honor.” To preserve honor, your conscience must be alive. In the Joseon Dynasty, “propriety, righteousness, integrity, and shame” (예의염치) represented conscience, upholding society through courtesy, justice, honesty, and a sense of shame.
Yet today, conscience is losing its power, fading, and becoming calloused. People are indifferent to shameful acts, not pretending but genuinely unaware. Among believers and nonbelievers, who is more conscientious? Who should be? Who is less so? Shouldn’t believers’ consciences surpass those of nonbelievers? Yet, if believers fail to uphold basic courtesy and integrity, the problem is grave. Believers should naturally be conscientious, but our reality is often shameful and painful.
Psalm 15 describes a conscientious life:
“LORD, who may dwell in your sacred tent? Who may live on your holy mountain? The one whose walk is blameless, who does what is righteous, who speaks the truth from their heart; whose tongue utters no slander, who does no wrong to a neighbor, and casts no slur on others; who despises a vile person but honors those who fear the LORD; who keeps an oath even when it hurts, and does not change their mind; who lends money to the poor without interest; who does not accept a bribe against the innocent. Whoever does these things will never be shaken.” (Psalm 15:1–5, NIV)
These virtues are not for special people but for ordinary believers dwelling in God’s tent. It’s a call to live without shame before one’s conscience. Yet, Ezekiel 22:23–31 reveals Israel’s failure. Prophets, priests, officials, and people devoured souls, seized wealth, oppressed the poor, and acted shamelessly. Even when confronted, they were unrepentant, saying, “What did I do wrong?”
Today is no different. Fear, exposed sins, justification, and mockery paralyze conscience. Living conscientiously is hard, but we must not give up. We must listen to God’s voice and, with conscientious others, build a culture where conscience thrives.
Believers, with God’s Word, must live more morally and conscientiously than those without it. Let us be sensitive and careful with our conscience.
Comments are closed.